Jeulamee/Mas Kawin

Cerpen ini saya terjemahkan dari sebuah cerpen bahasa Aceh, Jeulamee, yang ditulis oleh Aris Munandar.

catatan singkat:

mayam/manyam= ~3 gram (satuan untuk emas)
Mak Linto Baro= ibu pengantin wanita (IPW), walau di cerpen ini sebenarnya perempuannya belum menikah sih.
calon linto baro= calon pengantin pria (CPP).

Umur 18 tahun

Mak Dara Baro : Nyak Gam, jeulame si Adek 30 manyam, tamah asoe kama lom ngon peng hangoh.    Peu keuh droeneuh ek siap Nyak Gam? Baroe na cit ureung jak lamar si Adek, awak keurija kanto Gubernur, ka PNS, na moto lom, jih sanggoep 30 manyam, tapi hana kamoe teurimoeng ilee, seubab kamoe preh droen, kamoe sayang keu droen.

IPW : nak, mas kawin si adik 30 mayam (~90 gram emas), tambah isi kamar lagi dan uang hangus. apa kamu menyanggupi nak? kemarin ada juga yang melamar si adik, pegawai kantor gubernur, udah PNS, ada mobil lagi, dia sanggup 30 mayam, tapi tidak kami terima dulu, karena kami menunggumu, kami sayang kamu.

Calon Linto        : Jeut Mak, Insya Allah lon sanggop, tapi lon gohlom na keurija Mak. Pakiban nyan?

CPP: bisa bu, insya Allah saya sanggup, tapi saya belum ada kerja bu. bagaimana ya?

Mak Dara Baro  : Jeut, hana peu-peu. Tapi droeneuh haroh neupreh si Adek tamat kuliah ilee, jih pih mantoeng ubeut.

IPW: boleh, tidak apa-apa. tapi kamu harus tunggu si adik tamat kuliah dulu, dia juga masih kecil.

Calon Linto        : Get Mak

CPP: ya bu.

Umur 23 tahun

Mak Dara Baro  : Nyak Gam…. Peu keuh droeneuh ka na keurija?

IPW: nak… apa kamu sudah ada kerja?

Calon Linto        : Ka na Mak, tapi hana lom teutap. Lon keurija pat nyang mungken

CPP: udah bu, tapi belum tetap. saya kerja di mana yang bisa.

Mak Dara Baro  : O…. Hana peu-peu Nyak Gam, hana masalah. Tapi neumita ilee keurija beu teutap, mangat droeneuh bahagia ngon si Adek.

IPW: O… tidak apa-apa nak, tidak masalah. tapi kamu cari kerja dulu yang tetap, jadi mudah kamu hidup bahagia dengan si adik.

Calon Linto        : Get Mak
CPP: ya bu

Umur 25 tahun

Mak Dara Baro  : Nyak Gam, pajan droeneuh jadeh neulamar si Adek? 15 manyam ka jeut keu droeneuh, bek le peng-peng hangoh keudeh, cukoep tamah asoe kama mantoeng kajeut

IMP: nak, kapan kamu jadi melamar si adik? 15 mayam udah cukuplah untukmu, gak usahlah uang hangus, cukup tambah isi kamar saja udah boleh.

Calon Linto        : Tapi Mak, lon bukoen hana sanggop, tapi lon keurija hana lom teutap nyoe, peu keuh jeut meunyoe lon meutani atawa meutukang?

CPP: tapi bu, saya bukan tidak sanggup, tapi kerja saya belum tetap, apa boleh kalau saya bertani atau bertukang?

Mak Dara Baro : Jeut, hana masalah, asai si Adek jitem ka jeut bak lon. Tapi bek trep-trep beuh, seubab baroe na cit ureung jak lamar, awak kontraktror ngon awak keurija kanto Bupati. Tapi lon ingat keu droeneuh, sayang droeneuh ka galak that keu si Adek. Tapi, meunyoe droeneuh teulat, bek salah lon meunyoe lon jok keu goeb
IMP: boleh, gak masalah, asal si adik mau udah boleh ke saya. tapi jangan lama-lama ya, sebab kemarin ada juga orang yang melamar, kontraktor dan pegawai kantor bupati. tapi saya ingat ke kamu, sayang kamu sudah cinta sekali ke si adik. tapi, kalau kamu terlambat, jangan salahkan saya kalau saya terima lamaran yang lain.

Calon Linto       : Get Mak

CPP: ya bu.
Umur 30 tahun

Mak Dara Baro  : Nyak Gam, pajan droeneuh neujak lamar si Adek? Padum ek neuba jeulame keu si Adek? Nyan ka lon seurahkan bak droeneuh mandum. Bek le asoe-asoe kama, adak hana keurija teutap pih hana peu-peu

IMP: nak, kapan kamu mau melamar si adik? berapa mas kawin yang bisa kamu berikan ke si adik? keputusannya sudah saya serahkan ke kamu speenuhnya. jangankan isi kamar, walau tak ada kerja pun tak apa.

Calon Linto        : Meuah Mak beuh, lon kalheuh meunikah, ka na aneuk lom dua droe. Uroe nyan, na aneuk dara nyang lon galak, jih jitem teurimoeng lon ngon keluarga lon pakiban mantoeng, jadi ka keuh lon meunikah laju ngon jih, han mungken lon sia-siakan

CPP: maaf ya bu, saya sudah menikah, sudah ada anak lagi dua. tempo hari, ada perempuan yang saya suka, dia mau teirma saya

Mak Dara Baro  : (TEUHAH BABAH UBEE RAYA)

IMP: (menganga lebar mulutnya)

catatan penerjemah:

awalnya aku berusaha menejemahkan kata-perkata, dengan bahasa indonesia yang benar, dan aku menyerah. jadi terjemahan di sini mungkin bukan padanan kata yang terbaik. aku tertarik menerjemahkan karena setidaknya ada dua pelajaran menarik:

– sindiran terhadap budaya Aceh yang menyulitkan pernikahan karena biaya yang tinggi, dan

– banyak laki-laki manis dimulut tapi belum tentu manis dibuat, mungkin termasuk saya 🙂

Iklan

Satu pemikiran pada “Jeulamee/Mas Kawin

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s